Перевод "сделать одолжение" на английский

Русский
English
0 / 30
сделатьdo make
одолжениеfavour
Произношение сделать одолжение

сделать одолжение – 30 результатов перевода

Понял?
- Так что сделай одолжение, слиняй.
- Это почему?
Understand?
And now, make me happy, go away by yourself.
But why?
Скопировать
- Со временем будет и от нее.
В мое отсутствие, не мог бы ты сделать одолжение? - Раз уж ты теперь не соперник Марсу.
- Да. Ты знаешь, что моя жизнь - жизнь солдата.
- That will come in time.
Now, Francis... in my absence, you can do me a favor... now that you are no mars rival.
- You know what my life as a soldier has been.
Скопировать
Не трогайте только, она может завестись.
Сделаете одолжение? Мне нужен телефонный жетон
- Пожалуйста. - Оставьте меня, не видите, я разговариваю?
But don't touch it!
A phone token, please.
Can't you see that I'm on the phone?
Скопировать
Есть, сэр.
А теперь, если они сделают одолжение и подождут подхода кавалерии.
О чёрт.
Yes, sir.
Now, if they'll just wait till the cavalry arrives.
Shit.
Скопировать
О ужас!
Прошу вас, мсье, сделайте одолжение.
Я прошу вас, поймите, умоляю.
It's horrible!
I beg of you.
Do this for me.
Скопировать
Я из молодых христиан. Меня от тебя тошнит, Рыльце.
Джо, сделай одолжение.
- Это ведь мой дом?
Probably Y.M.C.A. You make me want to puke, Ratso.
Joe, do me one favour.
- This is my place. Am I wrong?
Скопировать
Поставлю в заголовок.
- Патане, сделай одолжение.
- Настаивай, что это муж.
I'll put that in the title.
- Patanè, do me a favour.
- Insist on the husband.
Скопировать
Рейндел.
Джон, это Таня Ливингстон Сделай одолжение.
Зачитай мне список пассажиров рейса 2, которые приехали на автобусе.
Reindel.
John, this is Tanya Livingston. Do me a favor.
Read me the list of passengers on flight two who came on the bus.
Скопировать
Было много случаев, когда они приходили снова.
Сделайте одолжение, не говорите этого Мэри.
Я всё слышала!
You see, many times they come back to the same place.
Do me a favor. Don't tell Mary that.
I heard!
Скопировать
Надеюсь.
Сделай одолжение, если начальник скажет, что 2+2=6, соглашайся.
Делать всё, как он скажет, вот моя позиция Но не потеряй себя.
I hope so.
Do me one favor. If your boss says two and two is six, agree with him.
Whatever way he wants to do anything, - that's my way. - Don't lose your temper.
Скопировать
Поймите же.
Сделайте одолжение?
Помогите мне.
Try to understand.
Want to favor my career?
Then help me.
Скопировать
Эти господа просят рассказать вам про "Топаз". Но зачем?
Сделайте одолжение, расскажите ему все, что знаете
Вам удалось раздобыть информацию на Кубе
These gentlemen have asked me to repeat to you about Topaz.
Please do us a favor. Tell him what you told us.
Then you succeeded in getting them the information from Cuba?
Скопировать
Брось, не думай об этом.
Эй, только сделай одолжение,
- отойди от окна.
I told you, think nothing of it.
Hey, do me a favour, will you?
Keep away from the windows.
Скопировать
Что нормально? Смотри, что ты делаешь?
Сделай одолжение Мэир!
Что?
See what you've done?
Do me a favor, Meir.
-What?
Скопировать
Включи радио АОИ, положи руки на руль и веди.
Сделай одолжение!
Спасибо!
Put on the IDF channel, your hands on the wheel and drive.
Do me a favor.
Thank you.
Скопировать
Меня все друзья зовут Пако.
Сделай одолжение - достань ключи из кармана.
Ну так как мне тебя называть?
All my friends call me Paco. Could you do me a favor?
- Get my keys out of this pocket. - Sure.
Well, what'll I call you...
Скопировать
А если я ничего не представлю, будет вообще дерьмо.
Фрэнк, сделай одолжение.
Дай нам этот арест.
It's gonna look like hell if I don't have anything to show for it.
Frank, do me a favor.
Give us the collar.
Скопировать
- Он хочет убить меня.
Сделай одолжение. Иди в туалет, открой окно и жди меня там.
- Почему я должна-- - Делай что я говорю и все будет хорошо.
- He'd like to kill me. Do me a favor.
Go into the bathroom, open the window and wait there.
Do what I tell you, and everything will be jake.
Скопировать
Тебя ждать на обед.
Да, в воскресенье, только сделай одолжение - никакой Марианны.
Итак, несколько объявлений.
Dinner? Huh?
- Do me one favor... no Marianne. - I know. No Marianne.
All right. A couple of announcements.
Скопировать
Вы решили, что я возьму?
- Сделайте одолжение.
- Макс любит покупать вещи.
What on earth makes you think I'd accept that?
-To give me pleasure.
-Max loves buying things.
Скопировать
Слышь, вали-ка ты лучше в свое ебучее племя, пока здоровья не лишился.
Сделай одолжение.
Мне тут проблемы не нужны, понял?
Get back to your fucking tribe before you get hurt.
Do me a favor.
I don't want no trouble, okay?
Скопировать
Около восьми лет.
Сделай одолжение.
Расскажи мне об этом как-нибудь в другой раз.
About eight years.
Do me a favor.
Tell me about it some other time.
Скопировать
Я нужен этой станции.
Кстати, сделайте одолжение.
Передайте катушечный ключ?
This station needs me.
Oh, do me a favor.
Hand me down the coil spanner?
Скопировать
-Чего ты от меня хочешь?
-Сделай одолжение, меня Бонни Вимс, она же Автоледи, только что позвала на очередной свой жуткий званый
-Прости, не могу.
- What do you want?
GIL: A favour. Bonnie Weems, the Auto Lady, just asked me to another one of her wretched dinner parties.
- I'm sorry, I can't.
Скопировать
нет, мадам, ничего.
Арлетт, сделай одолжение, мне нужен бинокль.
Сегодня.
He doesn't, Madam.
I want you to do me a favour, Arlette, I need some binoculars.
Today.
Скопировать
Представьте двухметрового скорпиона, набрасывающегося на вас из тени...
Так что сделайте одолжение и забудьте ваш водяной пистолет дома.
Если я доверю вам меня прикрывать, я хочу быть уверена, что вам хватит огневой мощи, чтобы от АНВ остались одни клочки по закоулкам.
Trying of a scorpion, two metres tall, coming at you out of the shadows...
So do me a favour and leave the water pistol at home.
If I'm relying on you to watch my back, I want to know that you're carrying enough artillery to blow this ANT clean across the Space Lanes.
Скопировать
Послушай...
Если чудом ты выберешься отсюда, сделай одолжение.
Поцелуй за меня свою Катарину.
Listen ...
If by some miracle, you get out of this, would you do me a favor?
Give a kiss to your Katrina for me, will you?
Скопировать
Моя мама в больнице. Клаудия согласилась притвориться, что мы вместе.
Она сделала одолжение, она порядочная женщина.
У тебя есть мама?
My mother is ill in hospital as you know and Claudia agreed to keep up the pretence that we were okay still for my mum
As a favour. She's a very decent woman
Do you have a mum, Helen?
Скопировать
И ещё одно, всякий раз, когда ты отдаёшь честь капитану ты делаешь из него мишень для немцев.
Сделай одолжение.
Прекрати.
And another thing, every time you salute the captain, you make him a target for the Germans.
Do us a favor.
Don't do it.
Скопировать
Привет. Всё в норме.
Сделай одолжение, налей мне стакан воды.
Спасибо.
Yes, cool.
I could have a glass of water?
Thank you very much.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов сделать одолжение?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы сделать одолжение для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение